Правда в конце концов проясняется

Дата публикации: 14 января 2020
Вынесенная в заголовок мысль взята из турецкой пословицы, полный текст которой выглядит так: “У правды есть дурное обыкновение в конце концов проясниться”. А чтобы что-то прояснилось, нужны неопровержимые аргументы и документы. О них идет речь в книге турецкого историка, публициста Танера АКЧАМА “Приказы убивать”. 
ЭТО ПЕРВЫЙ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ, открывающий библиотеку Лазаревского клуба. В книге Т. Акчама убедительно доказывается подлинность документов, переданных османским чиновником Наим-беем, бывшим секретарем Канцелярии по депортации в Алеппо. Этот человек собственноручно переписал более 50 телеграмм Талаата-паши, предписывающих уничтожение армян. Оригиналы телеграмм были переданы Наим-беем армянскому журналисту Араму Антоняну в ноябре 1918 года вместе с другими материалами. Он издал их на английском, французском и армянском языках (1920-1921 гг.). Турки долгое время называли эти материалы поддельными.
В книге “Приказы убивать” Танер Акчам прежде всего представляет позицию тех авторов (не только турецких), которые утверждают, что “нет никаких серьезных доказательств существования у османского правительства решения и плана по истреблению армянского народа”. Они с невинным видом ссылаются на то, что в турецких архивах соответствующих материалов нет. Назову имя одного такого “исследователя” – Гюнтер Леви. Он называл подделкой телеграммы Талаата-паши, после чего был награжден в 2005 году медалью Великого Национального собрания Турции.
Акчаму (1953 г. р.) в этом смысле не слишком повезло с медалями. В 1976 году он был приговорен к 10 годам, бежал из тюрьмы, получил статус политического беженца в Германии, признан узником совести. И вот этим самым чувством, отравившим многим жизнь, он продолжает руководствоваться, рассказывая миру правду о Геноциде армян.
В своей работе Т. Акчам охватывает широкий круг вопросов, связанных с телеграммами министра внутренних дел Талаата-паши. Из названий глав читатель поймет, что историк коснулся фактов жизни чиновника по имени Наим-эфенди, его личности, характера, отношений с журналистом А. Антоняном, шифрограмм и техники кодирования, дат на документах и подписей губернаторов. Кроме переданных телеграмм Талаата-паши Наим-эфенди письменно поведал также о судьбах армянских парламентариев и их семей, убийствах армянских детей в районе Мескены и Ракки, депортации армянских железнодорожных рабочих, сообщениях американских консульств (присылавших фотографии о множестве трупов депортируемых армян) и др. 
ВСЕ ЭТО, КОНЕЧНО, КРАЙНЕ раздражало в те годы официальную Анкару, постановившую, что “караваны следует снабдить как минимум четырехдневным запасом еды и питья, вдоль пути построить амбары с мукой и печи для выпечки хлеба. Кроме того, предусматривались зоны отдыха вдоль пути, с присутствием медиков и санитарных чиновников; те, кто был бы не в состоянии продолжать путь, должны передаваться медперсоналу. И, наконец, предусматривалось расселить армян на плодородных землях, и каждой семье должен был быть выделен участок земли, достаточный, чтобы прокормиться”.
Этот свод гумманейших указаний приведен из документа Талиматнаме, изданного, кстати, 7 октября 1915 года, через 5 месяцев после начала Геноцида. О том, как выполняли распоряжения официальной Анкары турецкие военные, курдские банды и прочий сброд, известно из воспоминаний чудом уцелевших армян, которые вместо участка плодородной земли не удостоились и могил. Их судьба давно была решена властями. Причем Танер Акчам называет началом длительного периода уничтожения армян Берлинский конгресс (1878 г.), а концом – 1923 год, дату создания Турецкой республики.
Примечательно, что многоуважаемый Наим-эфенди в ноябре 1918 года долго торговался с Арамом Антоняном, пытаясь ограничиться на встречах в отеле “Барон” (Алеппо) передачей лишь копий документов. Антонян настаивал на оригиналах и получил их. В одной из депеш от 22 сентября 1915 года Талаат-паша приказывает: “Права армян на турецкой земле, такие как право на жизнь и труд, были уничтожены, и никого не следует щадить, даже младенцев в колыбелях. Правительство целиком берет на себя ответственность за это и заявляет, что в некоторых провинциях уже были приняты эффективные меры в соответствии с этим приказом”.
Текст другой шифрограммы. “Хотя намерение уничтожить подданных (империи), которые на протяжении столетия стремились подорвать крепкие основы государства и являлись угрозой для правительства, имелось давно, ранее не существовало (подходящих) условий (для этого), исполнение этой священной цели было невозможно. Поскольку все препятствия сейчас устранены и настало время спасти страну от этого враждебного элемента, необходимо приложить все сознательные усилия и не поддаваться чувству жалости и сострадания, чтобы вычеркнуть из Турции само слово “армянин”, положив окончательный конец их существованию”.
ТУРКИ ПРОДОЛЖАЮТ ОТРИЦАТЬ подлинность документов, переданных Наим-беем, и называют Арама Антоняна фальсификатором. Танер Акчам в своей книге публикует фотокопии материалов. Ученый приводит список лиц и организаций, которые помогли ему в работе. Среди них упомянуты и сотрудники Турецкого республиканского архива в Анкаре, которые благоразумно отказались от упоминания в знак благодарности своих фамилий, заметив: “Имена приходят и уходят, профессор, выразите лучше благодарность учреждению”.
В сохранности этих и других документальных фактов о Геноциде армян огромную роль сыграл католический священник Григор Гергерян.
Танер Акчам в течение многих лет неоднократно пытался получить разрешение на работу в архивах, связанную с Г. Гергеряном, и всегда безрезультатно. Речь идет об архивах в Иерусалиме.
Книга “Приказы убивать” переведена на русский язык Анной Симонян с перевода на английский Дженнифер Манукян под редакцией кандидата философских наук В.А. Надеина-Раевского.
В ОБРАЩЕНИИ К ЧИТАТЕЛЮ организатор Лазаревского клуба Константин Затулин отмечает, что “публикацией впервые на русском языке книги Танера Акчама мы стремимся внести свой вклад в сохранение памяти о трагедии армянского народа”.
Танер Акчам в своем убедительном труде о подлинности депеш Талаата-паши выражает надежду на примирение в будущем армян и турок. Говорить об этом или даже мечтать, мягко выражаясь, в наше время рано. Обе стороны прекрасно осознают, на какой основе может в перспективе произойти примирение. Его суть содержится и в появившейся к 100-летию трагедии армянской формуле: “Помним и требуем”. Без турецкого действенного покаяния, без реализации армянского “требуем” – прощать потомков убийц с нашей стороны величайший грех. И глумление над памятью о жертвах.
Правду проясняют не для того, чтобы тут же о ней забыть. Этак мы уподобимся Адольфу Гитлеру, призывавшему к безжалостному истреблению “неугодных” народов и обосновывавшему свою позицию фразой: “Кто сегодня помнит о погромах армян?” Мы не забудем.



Источник

Комментарии

0

Читайте по теме

Вопрос установления дня памяти езидов, жертв геноцида в северном регионе Ирака Синджар, включен в повестку внеочередного заседания парламента Армении, которое состоится …

Страх перед геноцидом будет удерживать нас в статусе форпоста, а форпосту не нужны ни границы, ни суверенитет, ни независимость, ни …

Премьер-министр Армении Никол Пашинян в ходе выступления в парламенте призвал отказаться от “исторической Армении” в пользу “реальной Армении”.  По его …

Ваш браузер устарел! Обновите его.